Catch-22《第二十二條軍規》是在一九六一年Joseph Heller以戰爭為故事背景所寫的小說。書中提到,在軍中有一條規定,軍人必須是「精神異常」才能申請免役,否則一律得服兵役,但有趣的是,如果能主動申請免役,又怎麼可能是「精神異常」呢?所以Catch-22就用來形容這種「進退兩難、兩面討好」的困境。Dilemma也可形容類似的情況,如be(caught)in a dilemma「陷入左右為難的困境」,意思就是be(caught)in a catch-22(situation)。
Eg. It’s real catch-22 you’re in. (你的處境可真是進退兩難。)
(摘自希伯崙公司出版 《美國流行口語寶典》)
沒有留言:
張貼留言